تبلیغات

از درج هرگونه تبلیغات و مطالب هرز معذوریم

سندروم آن هم از نوع لهجه خارجی!

به گزارش سرویس ترجمه حیات مدرسه، بیماری‌هایی نظیر دیابت، فشار خون بالا، آسم و …جزء امراض شناخته شده محسوب می‌شوند که کم و بیش درمورد آن‌ها شنیده ایم. اما برخی از شرایط پزشکی و امراض نادر و عجیب و غریب وجود دارند که ناشناخته هستند و افراد کمی در مورد آن‌ها اطلاع دارند.

 یکی از این بیماری‌ها “سندرم لهجه خارجی” (Foreign accent syndrome) است. مبتلایان به این وضعیت پزشکی نادر، دچار الگوهای سخنرانی با یک لهجه خارجی می‌شوند که از لهجه بومی آن‌ها متفاوت است. نکته قابل توجه اینکه سندرم لهجه خارجی معمولا در نتیجه یک سکته مغزی و یا ضربه سر و میگرن ایجاد می‌شود. این بیماری برای نخستین بار در سال ۱۹۰۷ ثبت شد و ۶۲ مورد از این بیماری در فاصله سال‌های ۱۹۴۱ تا ۲۰۰۹  گزارش شد.

 مبتلایان به سندرم لهجه خارجی در سخن گفتن مشکل دارند، به گونه‌ای که سایر افراد گمان می‌کنند آن ها به یک زبان خارجی صحبت می‌کنند. این وضعیت پزشکی باعث آسیب بخش‌هایی از مغز می‌شود که مسئول هماهنگ کردن کلمات هستند. در نتیجه با وقوع چنین اتفاقی افرادی که به زبان ژاپنی صحبت می‌کنند، ممکن است لهجه‌ای شبیه زبان کره‌ای پیدا کرده. همچنین لهجه انگلیسی شبیه لهجه فرانسوی، لهجه اسپانیایی شبیه مجارستانی و …به نظر می‌رسد.

نتیجه بررسی‌های صورت گرفته نشان می‌دهد مبتلایان به سندروم لهجه خارجی تقریبا همیشه مشکل تولید حروف صدادار را دارند. علت این بیماری نیز به دلیل عدم توانایی کنترل فرد برای عضلاتی است که هنگام صحبت کردن از آن‌ها  استفاده می‌شود.

موضوع مهم اینکه سندرم لهجه خارجی گاهی اوقات قابل درمان است، اما با توجه به پیچیدگی مغز، همیشه پزشکان قادر نیستند یک علت دقیق زیست شناختی را از بین برده و بیماری را درمان کنند. در برخی  بیماران این وضعیت در مدت چند ماه یا چند سال حل می‌شود، اما مواردی وجود دارند که در زندگی بیمار ثابت مانده و بهبودی در وضعیت بیمار حاصل نمی‌شود.